markdown vertaalhulpmiddelen
De markdown vertaalhulpmiddelen op de markt zijn problematisch en werken niet goed.
Bijvoorbeeld, als je menthays/markdown-translator gebruikt om markdown tekst te vertalen, vertaalt het
对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装
in
Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package ofDe reden hiervoor is dat het de tekst splitst in
De reden hiervoor is dat de tekst wordt opgesplitst in { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }om deze afzonderlijk te vertalen.
Iets anders gebruiken, zoals tweetalig, houdt de linkstijl niet in stand.
Ik schreef @rmw/deepl-markdown-translate om een aantal problemen op te lossen en om
- Het vertalen van de commentaar tekst van
rustcode - configuratievelden in vuepress worden niet vertaald
- Caching regel voor regel om vertaalkosten te besparen
Voor de volgende tekst

De vertaling werkt als volgt

De vertaling vereist deepl's api key, vraag het eerst aan. (Een Amerikaanse creditcard is vereist om te openen, u kunt een e-mail sturen naar i@rmw.link om u hiermee te helpen als dat nodig is).
Zie de documentatie bij de code voor meer details