markdown vertaalhulpmiddelen
De markdown vertaalhulpmiddelen op de markt zijn problematisch en werken niet goed.
Bijvoorbeeld, als je menthays/markdown-translator gebruikt om markdown tekst te vertalen, vertaalt het
对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装
in
Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package of
De reden hiervoor is dat het de tekst splitst in
De reden hiervoor is dat de tekst wordt opgesplitst in { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }
om deze afzonderlijk te vertalen.
Iets anders gebruiken, zoals tweetalig, houdt de linkstijl niet in stand.
Ik schreef @rmw/deepl-markdown-translate
om een aantal problemen op te lossen en om
- Het vertalen van de commentaar tekst van
rust
code - configuratievelden in vuepress worden niet vertaald
- Caching regel voor regel om vertaalkosten te besparen
Voor de volgende tekst
De vertaling werkt als volgt
De vertaling vereist deepl's api key
, vraag het eerst aan. (Een Amerikaanse creditcard is vereist om te openen, u kunt een e-mail sturen naar i@rmw.link
om u hiermee te helpen als dat nodig is).
Zie de documentatie bij de code voor meer details