Markdown vertimo įrankiai
Rinkoje esantys žymėjimo vertimo įrankiai yra problemiški ir neveikia gerai.
Pavyzdžiui, jei naudojate menthays/markdown-translator versti markdown tekstą, jis verčia
对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装
į
Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package ofTaip yra todėl, kad tekstas padalijamas į
Taip yra dėl to, kad tekstas padalijamas į { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }, kad būtų galima jį atskirai išversti.
Naudojant ką nors kita, pavyzdžiui, dvikalbę, nuorodos stilius neišlaikomas.
Parašiau @rmw/deepl-markdown-translate, kad išspręsčiau keletą problemų ir palaikyčiau
rustkodo komentarų teksto vertimas- neišversti konfigūracijos laukų vuepress
- Spartinančioji eilutė po eilutės, kad sutaupytumėte vertimo išlaidas
Dėl šio teksto

Vertimas veikia taip

Vertimui reikia deepl's api key, prašome pirmiausia jo paprašyti. (Norint atidaryti sąskaitą, reikia turėti JAV kredito kortelę, jei reikia, galite parašyti el. paštu i@rmw.link, kad padėtų tai padaryti).
Daugiau informacijos rasite kodo dokumentacijoje