markdown fordítási eszközök

A piacon lévő markdown fordítási eszközök problémásak és nem működnek jól.

Például, ha a menthays/markdown-translator-tÚj ablakban megnyitás használja a markdown szöveg lefordításához, akkor a következőket fordítja le

对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装

a címre.

Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package ofEnnek oka az, hogy a szöveget felosztja a következő részekre

Ennek oka, hogy a szöveget a { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }oldalra bontja, hogy külön-külön lefordítsa.

Ha valami mást használ, például kétnyelvűÚj ablakban megnyitás, nem tartja fenn a link stílusát.

A @rmw/deepl-markdown-translate -t azért írtam, hogy megoldjak egy sor problémát és támogassam a

  • A rust kód kommentárszövegének fordítása
  • nem fordítja le a konfigurációs mezőket a vuepressbenÚj ablakban megnyitás
  • Cache soronként a fordítási költségek megtakarítása érdekében

A következő szöveg esetében

A fordítás a következőképpen működik

A fordításhoz deepl's api keyÚj ablakban megnyitás szükséges ,Új ablakban megnyitás kérjük, előbb kérdezze meg. (A megnyitáshoz amerikai hitelkártyára van szükség, ha szüksége van rá, küldjön e-mailt a i@rmw.link címre, hogy segítsen ebben).

További részletekért lásd a kód dokumentációjátÚj ablakban megnyitás

Frissítések:
A címről: gcxfd