værktøjer til oversættelse af markdown
Markdown-oversættelsesværktøjerne på markedet er problematiske og fungerer ikke godt.
Hvis du f.eks. bruger menthays/markdown-translator til at oversætte markdown-tekst, oversættes den til
对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装
til
Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package ofGrunden til dette er, at den opdeler teksten i
Grunden til dette er, at den opdeler teksten i { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }for at oversætte den separat.
Hvis du bruger noget andet, f.eks. tosproget, bevarer du ikke link-stilen.
Jeg skrev @rmw/deepl-markdown-translate for at løse en række problemer og for at støtte
- Oversættelse af kommentarteksten til
rustkode - ikke oversætte konfigurationsfelter i vuepress
- Caching linje for linje for at spare oversættelsesomkostninger
For følgende tekst

Oversættelsen fungerer på følgende måde

Oversættelsen kræver deepl's api key, anmod venligst om den først. (Der kræves et amerikansk kreditkort for at åbne en konto, du kan sende en e-mail til i@rmw.link for at få hjælp med dette, hvis du har brug for det).
Se kodedokumentationen for yderligere oplysninger