værktøjer til oversættelse af markdown

Markdown-oversættelsesværktøjerne på markedet er problematiske og fungerer ikke godt.

Hvis du f.eks. bruger menthays/markdown-translatorÅbn i et nyt vindue til at oversætte markdown-tekst, oversættes den til

对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装

til

Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package ofGrunden til dette er, at den opdeler teksten i

Grunden til dette er, at den opdeler teksten i { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }for at oversætte den separat.

Hvis du bruger noget andet, f.eks. tosprogetÅbn i et nyt vindue, bevarer du ikke link-stilen.

Jeg skrev @rmw/deepl-markdown-translate for at løse en række problemer og for at støtte

  • Oversættelse af kommentarteksten til rust kode
  • ikke oversætte konfigurationsfelter i vuepressÅbn i et nyt vindue
  • Caching linje for linje for at spare oversættelsesomkostninger

For følgende tekst

Oversættelsen fungerer på følgende måde

Oversættelsen kræver deepl's api keyÅbn i et nyt vindue, anmod venligst om den først. (Der kræves et amerikansk kreditkort for at åbne en konto, du kan sende en e-mail til i@rmw.link for at få hjælp med dette, hvis du har brug for det).

Se kodedokumentationenÅbn i et nyt vindue for yderligere oplysninger

Opdateringer:
Fra: gcxfd