værktøjer til oversættelse af markdown
Markdown-oversættelsesværktøjerne på markedet er problematiske og fungerer ikke godt.
Hvis du f.eks. bruger menthays/markdown-translator til at oversætte markdown-tekst, oversættes den til
对 [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) 的 rust 封装
til
Right [libmdbx](https://github.com/erthink/libmdbx) The rust package of
Grunden til dette er, at den opdeler teksten i
Grunden til dette er, at den opdeler teksten i { text: '对 ' },{ text: 'libmdbx' },{ text: ' 的 rust 封装' }
for at oversætte den separat.
Hvis du bruger noget andet, f.eks. tosproget, bevarer du ikke link-stilen.
Jeg skrev @rmw/deepl-markdown-translate
for at løse en række problemer og for at støtte
- Oversættelse af kommentarteksten til
rust
kode - ikke oversætte konfigurationsfelter i vuepress
- Caching linje for linje for at spare oversættelsesomkostninger
For følgende tekst
Oversættelsen fungerer på følgende måde
Oversættelsen kræver deepl's api key
, anmod venligst om den først. (Der kræves et amerikansk kreditkort for at åbne en konto, du kan sende en e-mail til i@rmw.link
for at få hjælp med dette, hvis du har brug for det).
Se kodedokumentationen for yderligere oplysninger